« 社会復帰 | トップページ | 東京で良いこと »

2006年3月12日 (日曜日)

ローズバド

「ローズバド」-ジェリー・ガルシアに-
  ライアン・アダムス

いつもギターを手にすると
歌ってしまうのはこんな曲
何についての歌かも
何のための歌かも分からなくていいけれど
僕が思い出すのはあなたのこと
それからローズバドのこと

願いが叶うのなら
あなたを連れ戻してくれるそんな歌があればと思う
でもあなたが戻ってくるはずも無いのだろう
ローズバドはオハイオにうち揚げられて
ガラスケースの内側から
「ご自愛なさい」と僕に語りかけてくれる
「あなたご自身もあなたのお友達も」と

あなたは木々で覆われた大地のことや
薔薇の花のことをメロディに乗せて歌ってくれた
とてもシンプルにそしてやすやすと
すべてがあなたの元に集まるように歌ってくれた
もちろんローズバドも一緒に

願いが叶うのなら
あなたを連れ戻してくれるそんな歌があればと思う
でもあなたが戻ってくるはずも無いのだろう
ローズバドはオハイオにうち揚げられて
ガラスケースの内側から
「気楽になさい」と僕に語りかけてくれる
僕はそんなローズバドの写真を撮る
ローズバドは木で出来た楽器にすぎない
でもあなたとローズバドが今も僕に歌いかけてくれる


"Rosebud" By Ryan Adams
For Jerry Garcia

When I pick up my guitar
This is the song that always comes
Don't know what I'm singing 'bout and
Don't know what for
I think about you
And I think about Rosebud

Wish there was a song to sing
To bring you back
But you can't get here from nowhere I guess Rosebud's shipwrecked up on the Ohio Behind a wall of glass Telling me to take care of myself And my friends

You sing to a field of trees
And roses singing those melodies
Simple and easy where everything moves
Underneath you
And Rosebud too

I wish there was a song to sing
To get you back
But you can't get here from nowhere I guess Rosebud's shipwrecked up on the Ohio Behind a wall of glass Telling me to take it easy But I took a photograph And she's just a wooden machine But you and Rosebud, you're still singing to me

|

« 社会復帰 | トップページ | 東京で良いこと »

歌詞対訳」カテゴリの記事

コメント

asadenさん、
ご紹介ありがとうございます。
ライアンがこんなに心のこもったJerryを偲ぶ
曲をねえ.....
なぜライアンに惹かれるのか、少し訳がわか
った気がしてきました。

P.S.
語呂の問題もあるのかもしれないけ
ど、やっぱりウルフとタイガーの曲も
作ってほしいですね。

投稿: ぜっぷ | 2006年3月12日 (日曜日) 16時02分

お〜そんな唄だったんですね〜♪
早速、Cold Roses聞き直しています。
またまたちょっと探求ありがとう。
興味の幅が広がります。

投稿: ホソケン | 2006年3月12日 (日曜日) 17時07分

お、訳しましたね。
オハイオにある、ロック・オブ・フェイムに行った時
ジェリーから送られた、ローズバッドがガラスケースの中にあり、それを見た時に、この曲が出来たと、7.3.05のライブのMCで、しゃべってます。曲は「コールド・ロージズ」に入ってるのより、ライブのアレンジのほうが、かっこいい。後、ライアンの使ってるギルドのアコースティク・ギターの裏にデッドのシールが貼られてますね。

投稿: 130 | 2006年3月14日 (火曜日) 00時02分

今日になって気づきました。
素敵な詩ですねえ。
ライアン・アダムスって、聴いたことない(P&Fのゲスト以外)けど、見直した(笑)。
ありがとう。

投稿: なべ | 2006年3月14日 (火曜日) 19時52分

asaden@magome(Tokyo)
出張中です。

>>ぜっぷさん

そうですね、まったくストレートなガルシア賛歌。
この歌を作ったあとで、今度はTigerを弾いたわけですが、それに関する歌はないのかな?とふと思いました。

>>ホソケンさん

先日はご馳走様でした(笑)。そういえば、せっかく会えたのにライアンの話はほとんどしませんでしたね。キッスとレインボーとミラクルズの話が印象的でした。今度お会いできたら、続きから話し始めましょう(笑)。

>>130さん

そうか、オハイオはロック博物館(笑)がある場所でしたか。なんでオハイオなのかな?と思っていました。無事に家に帰れたら、2005年07月03日を聞くことにします。情報感謝です。

>>なべさん

ライアンは良いですよ。不思議なことに、スタジオ盤が良いです。スタジオ盤で馴染んでからライブ音源を聞くと、「おおお」と感動が深くなります。いまどき珍しいタイプのミュージシャンだなと思います。

投稿: asaden | 2006年3月15日 (水曜日) 23時09分

えー、この前、貰った6.3.05のライブです。
すんません。JUNEがJULYに見えた。
では。
ライアンもの、新入荷音源、あります?(笑)
仕事、慣れましたか?

投稿: 130 | 2006年3月16日 (木曜日) 12時29分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/25669/9049506

この記事へのトラックバック一覧です: ローズバド:

« 社会復帰 | トップページ | 東京で良いこと »