« スピーカーを何本も置きたくないヒトに朗報 | トップページ | 未来デパート »

2004年12月 4日 (土曜日)

そういえば

以前、まゆさんのblogで、変な広告メールの話があったが、当然のように当方にも変なメールがたくさん来る。

紛らわしい(でもパターンがあるのですぐ分かる)のは、友人を装った「昨日はごちそうさまでした」とか、「オッス」とかいうのだが、今日来たメールのタイトルは「やあ久しぶり ※未承諾広告」という、装ってるのか開き直ってるのか分からないレベルのものだった。もしギャグとして送ってきたのであれば、ちょっとだけ面白かったと言っておこう。
そういえば、「承諾広告」じゃなくて「承諾広告」というのもあったな(わざとらしい誤変換)。

誤変換といえば。
最近、仕事が忙しすぎて、普通の時間に普通のテレビを見ることが出来ないのだが、嫁の話によると昨晩のミュージックステーションでは、生放送なのに画面下に字幕が出ていたそうだ。ところがその字幕が、異様に入力が遅い上に、誤変換が激しかったり、あげくに質問に対する回答が追いつかずに、入力を諦めて次の質問を表示したりで、滅茶苦茶だったそうだ。う~ん、そりゃ一回限りで二度とお目にかかれないかもしれないなあ。ちょっと見たかったぞ。

ところで字幕といえば。
昨今、評判のギター侍だが(正直あんまり面白いとは思わないけれど)、彼の話(というかネタ)には全て字幕が付くのは何故だろう?そんなに聞き取りにくい喋りでもないのになあ。字幕のワケを知っている人がいたら教えてください。

そういえばギター侍といえば。
昨日深夜にスカパーの音楽チャンネルをぼ~っと見ていたら、シリアスな曲調をバックにギター侍がアップになったミュージックビデオが流れた。あれ?と思ってよく見たら、(日本の)GLAYのプロモだった。いや、マジで、ボーカル(名前忘れた)のアップになった顔が、ギター侍そっくりだった。

|

« スピーカーを何本も置きたくないヒトに朗報 | トップページ | 未来デパート »

日常的なること」カテゴリの記事

コメント

TBさせていただきました。
先日は、「来週どうする?」というのが来ました。今は、平田さんという人からメルトモの誘いがきています。
"末承諾"は笑えますね。タイトルでメールボックス振り分けをしているのをさけるためでしょうか。

ギター侍、ナマで見ました(ちょっと前の日記で触れております)。けっこう聞き取りづらいです(笑)。

世の中字幕ブームで、消音にしていても、テレビの中での会話がわかってしまいますね。
字幕のワケは知りませんが、私は思うのだけど、結局タレントの力を字幕で補って、オチに迫力をつけるといったところではないでしょうか。
私はバラエティー番組は好きで見るのですが、あの字幕攻めはあまり好きではないです。

投稿: まゆ | 2004年12月 5日 (日曜日) 01時20分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/25669/2146590

この記事へのトラックバック一覧です: そういえば:

» はじめまして、五十嵐です [小確幸な日々]
はじめまして。私は五十嵐 司と申します。 ここだけの話ですが、最近「逆援助女性紹介」とか「エッチな女性紹介」といった メールが来ませんか?私は1日に5、6通... [続きを読む]

受信: 2004年12月 5日 (日曜日) 01時12分

« スピーカーを何本も置きたくないヒトに朗報 | トップページ | 未来デパート »